You may have noticed that I haven't been posting much lately. That's partly because I've been swamped and partly because I've been developing a new integrated website and blog. Beginning today, Perpetual Folly can be found at a new location:
PerpetualFolly.com
That site, which is integrated with my website, CliffordGarstang.com, is still under construction, but is now functional. I need to do some organization in the new place, but I hope you will visit me there.
PERPETUAL FOLLY
Like a dog that returns to his vomit is a fool that repeats his folly. Proverbs 26:11
Thursday, May 31, 2012
Tuesday, January 31, 2012
Year of the LitMag: New England Review, Vol. 32, No. 3
[This is the 6th installment in my Year of the
LitMag Feature. If you are interested in writing about an issue of a literary
magazine, please leave a comment or send me an email.]
There’s a lot to absorb in the latest issue of New England Review, Vol. 32, No. 3,
including seven stories, several essays, and lots of poems. NER is one of my
favorite literary magazines, and it shows up near the top of the rankings: #12
in Fiction,
# 45 in Nonfiction,
and #7 in Poetry.
Since I keep sending them short stories (no luck yet), I’m
always curious about the stories they publish. There’s quite a range in this
issue, but there might be some characteristics that tie them together.
Let me start with James Magruder’s “Matthew Aiken’s Vie
Bohème” since Jim is a friend (we were Fellows at Sewanee together and recently had
overlapping residencies at VCCA). This story,
from his novel in stories, Let Me See It,
due out in May, is set in 1981, when Matthew Aiken, a young gay man, is
studying in Paris. He doesn’t get along with his host family, the amusing and
emotional Sirjean family, or with his roommate, Bruce. But he does manage to
meet a man at the Beaubourg, with unhappy (but amusing for the reader) results.
Let me just say that I learned a new French word: la chtouille. Funny and sad, a terrific read.
I also really enjoyed Scott Southwick’s “Time Keeps on
Slipping, etc.” in which time does, indeed, slip into the future, relentlessly.
Nicky is in grade school and his babysitter tells him he has the most beautiful
eyes. In high school he becomes a reporter for the student paper and his
teacher remarks on his eyes. His father out of the picture, Nicky is on his own
when his mother dies suddenly, and the future is now. Fast forward . . . “Brad
Pitt played him in the movie version.” Nicky’s life has its ups and downs and
we get them all in this quirky story.
“Confession, with Wolves” by Carol Keeley is a monologue, a
wife speaking to her husband about their marriage. As with most monologues,
this one is about the voice, in this case an unreliable narrator confessing to
her husband about her . . . transgressions. And, in the process, the present
circumstances are revealed. It’s an interesting technique, the monologue, and
this is a good one.
“Manga Dolls on Skype” by Sandra Leong was fun, but I was
rooting for it to turn out differently. Michael Coffey’s “I Thought You Were
Dale” was funny, although it felt like there was an inside joke I was missing.
(Also it’s an odd structure—all
sections and no paragraphs.) While most of the stories are funny, “Keeping an
Eye on Jakobson” by Anne Raeff is not. It’s a straightforward dramatic story
about, among other things, the sorrows of war.
And there’s more, including poems by both the Director and
the Assistant Director of the Bread Loaf Writers’ Conference, Michael Collier
and Jennifer Grotz, which, like the New England Review, is also connected to
Middlebury College. There’s a poem by Chelsea Rathburn, a friend from Sewanee.
And there are several notable essays, including one by Michael Milburn about his
brother Frank: “My Brother, the Writer.” I especially enjoyed this because we
published an essay by Milburn in Prime Number Magazine recently: “My
Memoir.”
It's an excellent issue from a wonderful magazine.
Monday, January 30, 2012
The New Yorker: "Los Gigantes" by T. Coraghessan Boyle
February 6, 2012: “Los
Gigantes” by T. Coraghessan Boyle
Q&A
with T.C. Boyle (As of 9:20 pm on 1/30, the Q&A isn't available, so if it says anything useful about the story, I don't know what it is. I'll check back and edit this post if necessary.)
Allegory? Here’s the story: In some unnamed Latin American
country, at some point in time (the President’s limo is a Duesenberg, the
police van is a Black Mariah, there are radios and electric fans, but no TV and
no Airconditioning), the President’s people have rounded up a lot of very large
men (the narrator is a giant—nearly 7 ft. tall, weighs 420 pounds) to breed
them with very large women, hoping to develop a race of giants for the
military. (The narrator is told they’re also breeding little people) But
despite the fine food he receives from his keepers, the narrator rebels, making
two half-hearted escape attempts before finally, tumultuously freeing himself
from the chains that hold him.
The only way this story does anything for me is if I give it
a political spin. The narrator and his fellow breeders represent the enslaved
lower class in America, and the President’s men stand for the ruling corporate
class who need them to breed and obey in order to sustain those in power. But
our narrator rebels, and his ambition is simply to love his small wife and to
have normal-sized children—the middle class that doesn’t do the powerful any
good.
Okay, that’s a stretch, I realize. But if not that, what’s
the point of this odd story?
Authors Unite (on Facebook)
Authors Unite is NOT a soccer team made up of writers (although that's not a bad idea). It is, instead, an index of Author Pages on Facebook, the brainchild of T.J. Forrester, author of Miracles, Inc.
More and more authors are creating "Author Pages" (what used to be called Fan Pages) on Facebook--a place to attract readers and to share news about books and other publications. It's one more thing we do to get the word out about our work and promote the sales of our books. (Mine is here: Clifford Garstang -- Author.)
If you are a writer with an Author Page, go to Authors Unite and add your page to the index. If you "Like" the page and begin to "Like" the pages of others in the index, gradually the number of "Likes" on your page will increase. (Most likely. Heh.)
And, if you are a reader, check out Authors Unite -- you may find information about some writers you weren't aware of before!
More and more authors are creating "Author Pages" (what used to be called Fan Pages) on Facebook--a place to attract readers and to share news about books and other publications. It's one more thing we do to get the word out about our work and promote the sales of our books. (Mine is here: Clifford Garstang -- Author.)
If you are a writer with an Author Page, go to Authors Unite and add your page to the index. If you "Like" the page and begin to "Like" the pages of others in the index, gradually the number of "Likes" on your page will increase. (Most likely. Heh.)
And, if you are a reader, check out Authors Unite -- you may find information about some writers you weren't aware of before!
Friday, January 27, 2012
Tips for Writers: Learn Anglo-Saxon
You may have heard—or
maybe you haven’t—that
given a choice, a writer should choose an Anglo-Saxon word over one with Latin
roots. Or at least that’s what more than one teacher has told me. English words
of Anglo-Saxon origin tend to be “closer to the soil”—concrete and precise, shorter, sharper—whereas words of Norman
French origin (which infiltrated the language following the Norman Conquest)
are more elevated—softer,
vaguer, and longer.
Using a Latinate word isn’t wrong, obviously, but as this
article suggests, word choice definitely plays a role in establishing the voice
of your writing: Word
Origin Influences Your Writing Voice. For example, for both rhythm and
sound reasons, I like to end a paragraph with a strong word, something with
punch. But if an educated person is speaking, he or she may tend to use
Latinates.
Last week I mentioned Strunk & White’s The Elements of Style. One of that book’s
pronouncements is “Avoid fancy words.” This is good advice. To that end: “Avoid
the elaborate, the pretentious, the coy, and the cute. Do not be tempted by a
twenty-dollar word when there is a ten-center handy, ready and able.
Anglo-Saxon is a livelier tongue than Latin, so use Anglo-Saxon words. In this,
as in so many matters pertaining to style, one’s ear must be one’s guide: gut is a lustier noun than intestine, but the two words are not
interchangeable, because gut is often
inappropriate, being too coarse for the context.”
Here is a list
of some common words and comparative derivations. And, of course, a good
dictionary will be a help. Look for words that are from Old English rather than
Old French.
Wednesday, January 25, 2012
Forthcoming Books: Stay Awake by Dan Chaon
I didn’t know Dan Chaon had a new book coming out until I
read Benjamin Percy’s short preview in the February Esquire. It’s a collection
of stories called Stay Awake, following Chaon’s well-reviewed
novels Among the Missing and Await Your Reply.
Percy says this: “If Chaon’s 2001 novel, Among the Missing, which was nominated for a National Book Award,
contained some of the best fiction written in the past 20 years, Stay Awake is its darker, more
unsettling cousin. These stories are defined by disturbing unreliability, with
just enough room between the characters’ memories, like the space between trees
in a dark forest, to slip through, get lost.” [Note to self: include lines like
this in future book reviews so that other people will quote them.]
Publication date is February 7, 2012, from Ballantine.
Tuesday, January 24, 2012
Year of the LitMag: Prairie Schooner, Winter 2011: Ireland
Year of the LitMag: Prairie Schooner, Winter 2011
Vol. 85, No. 4
Ireland
The Winter 2011 issue of Prairie Schooner probably won’t help
me figure out what kind of work the editors like. For one thing, it’s the last
issue before the new editor took over (it was actually put together by an
interim editor). And for another, it’s a special issue focused on Ireland. But,
for that, it’s quite an interesting issue, and by the end of it you're probably
speaking in an Irish brogue.
In fact, one of the distinguishing features of the fiction here
is the voice that comes through loud and clear. In “My First Time” by Andrew
Fox, for example, two teenagers spend a lot of time talking about sex, and the
dialect is thick—not so thick that it isn’t understandable, but there’s no
mistaking where they are.
There’s also a lot of drinking in these stories, and
several of them are set in pubs. “Peach” by Nuala Ní Chonchúir opens in a bar,
where a pregnant woman is getting drunk. Thomas Lynch’s one-act play, “Lacrimae
Rerum,” also opens in a pub. As does “A Drop to Warm My Blood” by Aiden O’Reilly.
“My First Time” doesn’t start in a bar, but it gets there soon enough. Apart
from the voice and the drinking, the stories also have in common what the
stories in James Joyce’s Dubliners do—these
are working (or sometimes out-of-work) men and women who don’t get very far
from their roots. The final story in the issue, “Sitting Ducks” by Kathleen
Murray, is about two former prisoners who work as orderlies in a hospital and
can’t seem to stay out of trouble, but they count themselves lucky that they’ve
got work. (I love the character of Viv in this story, an elderly, demented
woman who seems to think she’s already dead.)
The issue also has work from a couple dozen poets. What I
read of the poetry I enjoyed, but can’t comment on.
When the new editor’s first issue is out I’ll revisit the
magazine.
Monday, January 23, 2012
The New Yorker: "Someone" by Alice McDermott
January 30, 2012: “Someone”
by Alice McDermott
In the Q&A
with Alice McDermott, we learn that this “story” is taken from her novel in
progress, which, presumably, is the one the contributor notes tell us is coming
out later this year. Even so, it seems
to work very well as a standalone story. It centers on Marie, a young woman in
Brooklyn in the 1930s, who begins dating Walter, a man who walks with a limp.
They begin to date—Marie’s clueless and Walter imposes himself on her—but
things don’t work out.
Early in the story we know Marie doesn’t end up with Walter
because she jumps ahead to the point in time where she tells her daughters
stories about Walter, to the point that they’re sick of hearing about him.
Presumably, in the novel, that’s an important element. In this excerpt we also
see Marie’s older brother who has recently resigned the priesthood and moved
home. He tries to comfort her after Walter breaks up with her, but he doesn’t
do a very good job of it.
The writing is beautiful, as we might expect from McDermott.
And for a “short story,” there’s enough plot. I sure hope more is going to
happen in the novel, though, because feels like it might be a bit slow. Even
McDermott, in the interview, worries about it being a “novel about an
unremarkable woman,” and I think she’s right to worry. But she’s been there
before and won the National Book Award, so maybe we’re both wrong.
Friday, January 20, 2012
Tips for Writers: Invest in Style
Tips for Writers: Invest in Style
And I’m not talking fashion here (although take a look at
the article in The Atlantic about Joan Didion and her early years at Vogue
having an impact on her writing, particularly on the details about clothes and
accessories). No, I’m talking about style as in: Usage, Grammar, Punctuation.
I have come to expect errors in Freshman Composition classes—kids
don’t seem to get the kind of education in grammar that they used to—but in
published writing, or even writing submitted with the hope of publication, I
don’t want to see mistakes. In published work, editors should catch these
problems. In submitted work, writers should realize that editors have better
things to do than fix their punctuation. As an editor, I’m likely to reject a
piece that has errors. I’m busy. I’ll just move on to the next story to find
one that won’t be so much work to get ready for publication.
But of course we’re not all born with innate knowledge of
grammar, and I confess that my understanding of punctuation changed dramatically when I
began teaching Freshman Composition. In order to teach the students, I had to
master the subject myself, and I discovered a number of things I’d been doing
wrong. So now, if I’m in doubt about a question of usage, grammar, or
punctuation, I look it up. And I can look it up because I have acquired
reference books where I can almost always find the answer. I’ve got three to
recommend.
The first is Strunk & White’s The Elements of Style. Get it. Read it. Keep it handy. (I have the Fourth
Edition, which I think is the latest.) It has several parts: Elementary Rules
of Usage; Elementary Principles of Composition; A Few Matters of Form; Misused
Words and Expressions; and An Approach to Style. This is more than just a guide
to grammar; it’s also about writing more clearly. And it’s written in a way
that even Freshmen can understand. For example, under “Misused Words and
Expressions” is the entry for Lay: “A
transitive verb. Except in slang (‘Let it lay’), do not misuse it for the
intransitive verb lie. The hen, or
the play, lays an egg; the llama lies down. The playwright went home and lay down. Lie, lay, lain, lying. Lay,
laid, laid, laying.” Under “An Approach to Style” is guidance on the use of
figures of speech: “The simile is a common device and a useful one, but similes
coming in rapid fire, one right on top of another, are more distracting than
illuminating. Readers need time to catch their breath; they can’t be expected
to compare everything with something else, and no relief in sight. When you use
metaphor, do not mix it up. That is, don’t start by calling something a
swordfish and end by calling it an hourglass.”
The second is the Chicago
Manual of Style. I suppose there are some who read CMOS like a novel (as my mother used to claim she read cookbooks),
but I keep it within reach for reference. It’s so thorough that it has a
massive and somewhat confusing index, but it’s worth digging until you find
exactly the right entry. (I have the 15th Edition, which is not the
latest, but it’s an expensive book and so I’m not inclined to replace the one I’ve
got. If you don't have an older one, spend the money to get the latest.) Here is the entry on the lie/lay distinction: “Lay is a transitive verb—it demands a direct object. It is
inflected lay-laid-laid. Lie is an intransitive verb—it never
takes a direct object. It is inflected lie-lay-lain.”
(Examples are also provided.) That’s the same information as in Strunk &
White, although in plainer terms. As for figures of speech, it appears that CMOS doesn’t care about scrambled metaphors
or floods of similes.
The third reference book I keep handy is Bryan Garner’s Modern American Usage. Garner is
actually one of the CMOS authors, so
this guide is generally consistent with CMOS,
but it’s organization is a little more user friendly and it’s text less sterile.
Plus, it goes into more detail on matters of usage such as the lie/lay
distinction, which takes up an entire page. It not only discusses the
distinction, it also examines the main ways in which writers incorrectly
substitute one for the other. The entry begins: “Very simply, lie (= to recline, be situated) is
intransitive—it can’t take a direct object. But lay (= to put down, arrange) is always transitive—it needs a direct
object . . . To use lay without a
direct object, in the sense of lie,
is nonstandard. But this error is very common in speech—from the illiterate to
the highly educated. In fact, some commentators believe that people make this
mistake more often than any other in the English language. Others claim that it’s
no longer a mistake—or even that it never was. But make no mistake: using these
verbs correctly is a mark of refinement.” [The real mark of refinement, in my
opinion, is editing. I can’t edit what I’ve said, and so I may make this error
in speaking, but if I also make this mistake in writing, then I’ve made an
error in editing.] I’ve got the Second Edition; a new one came out last year.
I also have a few other reference books, including an MLA style
guide and a compact grammar guide, both of which occasionally come in handy,
but I generally check Garner first and then CMOS
if I have a question.
A writer should definitely make the investment in style. It's important.
Year of the Dragon!
Happy New Year! Actually, the new year begins January 23, but since President Obama has already released his Lunar New Year Message, I guess I can, too.
Welcome, Year of the Dragon:
Year of the Dragon - 1916, 1928, 1940, 1952, 1964, 1976, 1988, 2000, 2012, 2024, 2036, 2048
The dragon enjoys a very high reputation in Chinese culture. It is the token of authority, dignity, honor, success, luck, and capacity. In ancient China, a dragon was thought to speed across the sky with divine power. Emperors entitled themselves exclusively as 'dragon'; their thrones were called 'dragon thrones', their clothes 'dragon gowns'.
People under the sign of the dragon are lively, energetic and fortunate. They often can be leaders and try to go for perfection. When they meet with difficulties, they are not discouraged. But they are a little arrogant, and impatient, and women are over- confident. If they overcome these defects, they can have a brighter future.
Best match: rat, monkey, rooster; avoid: dog, ox, dragon, rabbit
(Check out all the Chinese Horoscope Signs.)
Thursday, January 19, 2012
New Issue of Prime Number Magazine: No. 17
Issue No. 17 of Prime Number Magazine went live today! (That's the 7th issue, if anyone's counting: 2, 3, 5, 7, 11, 13, 17)
We happen to think it's another terrific issue, with stories by Brandon Patterson, Gleah Powers, Daniel B. Meltzer, and John Carr Walker; poetry by Kat Henry, Brian Simoneau, and Katherine E. Young; creative nonfiction by Kathryn Rhett, Ellen Kirschner, Jessica Erica Hahn-Taylor, and Mary Alice Hostetter; a craft essay by Buzz Mauro; reviews of books by Benjamin Buchholz, Xu Xi, Donna Miscolta, and Bruce Guernsey; and a terrific cover photo by Peg Duthie.
Please spread the word, signup at the site for the mailing list or "LIKE" us on Facebook (or both), and submit work.
We happen to think it's another terrific issue, with stories by Brandon Patterson, Gleah Powers, Daniel B. Meltzer, and John Carr Walker; poetry by Kat Henry, Brian Simoneau, and Katherine E. Young; creative nonfiction by Kathryn Rhett, Ellen Kirschner, Jessica Erica Hahn-Taylor, and Mary Alice Hostetter; a craft essay by Buzz Mauro; reviews of books by Benjamin Buchholz, Xu Xi, Donna Miscolta, and Bruce Guernsey; and a terrific cover photo by Peg Duthie.
Please spread the word, signup at the site for the mailing list or "LIKE" us on Facebook (or both), and submit work.
Wednesday, January 18, 2012
Forthcoming Books: The Flight of Gemma Hardy by Margot Livesey
The Flight of Gemma Hardy by Margot Livesey will be published later this month. Margot is a terrific writer, and I suspect this will be a very popular book. Described as a modern take on Jane Eyre, it's set in the 1960s, in Scotland.
I really liked her previous book, The House on Fortune Street, which I reviewed here. I noted then that Jane Eyre was referred to often in the novel, and I wondered if there were parallels that I was missing. I guess it's time for me to read that one . . . (That's right. I confess. I've never read Jane Eyre.)
Anyway. Look for the new Margot Livesey. Coming soon to a bookstore near you.
I really liked her previous book, The House on Fortune Street, which I reviewed here. I noted then that Jane Eyre was referred to often in the novel, and I wondered if there were parallels that I was missing. I guess it's time for me to read that one . . . (That's right. I confess. I've never read Jane Eyre.)
Anyway. Look for the new Margot Livesey. Coming soon to a bookstore near you.
Tuesday, January 17, 2012
The New Yorker: "Labyrinth" by Roberto Bolaño
January 23, 2012: “Labyrinth”
by Roberto Bolaño
The Q&A
with Barbara Eppler, Bolaño’s first American Publisher, is interesting, but
of no help with this story, which I think I love. I say I think I love it because I don’t know that I have the energy to
unpack it to see what’s there. If there’s nothing underneath the dazzling
language and the manipulation of time, then I might like it less.
The story is based on a picture, and that picture appears to
be the one in the magazine illustrating the story—take a look at it as you read
the description of the people he names. I’ve reproduced it here, although when
I read the story on my Kindle I hadn’t yet seen it. He’s describing this table
and these people in great detail, whose actual names he uses, and then, I
suppose—although I have no way of knowing—he is fabricating the rest: what they
do with each other outside of the picture, what is happening beyond the
picture’s frame, etc.
What appeals to me here isn’t so much what happens, but the
intersection of the real and the imagined, which includes a person who isn’t in
the picture at all, and also the way in which the characters, as time passes,
have lives outside of the picture but are also always frozen in the photograph.
After the detailed description of the people in the
photograph, about a third of the way into the story the author begins to
imagine: “Let’s imagine J.-J. Goux, for example . . .” He has Goux leave the
picture and walk down the street. Then he imagines that some of the people are
looking at someone out of the frame, and imagines this might be “a young
journalist from South America, no, from Central America.” He goes on to suggest
that there may be something sinister about this journalist, that he’s bitter
and will do some harm. It’s wonderfully imaginative, even if in the end it
doesn’t produce any real action.
What do other people think? Or do you know something about
the people the author has named here?
Monday, January 16, 2012
Guest Editor for Smokelong Quarterly
Starting today, for one week only, I am the Guest Editor at Smokelong Quarterly, one of the very best magazines around that focuses on flash fiction. It's also a beautiful magazine, with great/bold cover art. I was honored to be invited.
My job as a Guest Editor is to read this week's submissions. They've already started to come in . . .
Thanks for the invitation, Smokelong staff. And to the contributors, I look forward to reading your work!
My job as a Guest Editor is to read this week's submissions. They've already started to come in . . .
Thanks for the invitation, Smokelong staff. And to the contributors, I look forward to reading your work!
Saturday, January 14, 2012
Year of the LitMag: One Story #156
[Note: this is the 4th installment in my Year of the LitMag series. If you would like to contribute to the series, leave a comment below or shoot me an email.]
One
Story #156 “The Quiet” by C. Joseph Jordan
By now, everyone knows about One Story, right? It’s a little magazine that comes out every few
weeks and contains just one story. It’s a cool concept and it’s also available
on Kindle. (As soon as my print subscription expires, I’ll switch to the Kindle
version, I think.) Lunch Hour Stories
tried the same thing a few years ago, but it didn’t last as long, and is now
gone.
This story by C. Joseph Jordan is a nice read about a
Vietnam vet who comes home to Oregon after two tours. It’s been a tumultuous few
years for him—his father died while he was in Vietnam; he fell in love while on
R&R in Sydney, Australia; he killed a Vietnamese kid with a knife. And now
he’s finally home. But as we know from every war story we’ve ever heard or
read, it’s not that easy, and Sergeant Adlai Malick has some demons and secrets
he has to deal with. So, upon arrival at his mother’s house, where there is a
big, noisy welcome home party waiting for him, he goes into the basement in
search of quiet. (Be sure to check out the editor’s
interview with the author.)
Although the story is thoroughly readable, and my sympathies
are with Sergeant Malick throughout, even when I fear he’s going to explode,
even when he behaves badly, it had a feeling of familiarity to it. Because
haven’t we read this story before? Beginning with “A Soldier’s Home” by Ernest
Hemingway and followed by countless others, we’ve seen the difficulty a soldier
has in coming home from war. Malick is damaged by the war and he is going to
have to find a way to cope, or not, but I don’t feel that the story takes us
anywhere new. Am I asking too much? Isn’t it enough that I haven’t seen this
particular veteran and his particular circumstances before? Maybe. Maybe we’re
ready for a new take on this subject. I just wish it had been a little more
surprising.
Labels:
C. Joseph Jordan,
One Story,
Year of the LitMag,
YLM
Friday, January 13, 2012
Tips for Writers: Don't Give Up!
Last week I wrote that it is important to read—books and literary
magazines. We not only learn from reading good work in our chosen genre, but we
also learn which publishers are buying the kind of work we’re writing.
While that’s true, excellent work is likely to be welcome
anywhere, except for the very specialized genre markets. And you’ll see all
kinds of stories in the top magazines. At most, they vary in edginess, but that’s
about it. (Read an issue of Ploughshares and then read an issue of Tin
House and you’ll get a sense of what I mean.)
But there’s something that a writer won’t be able to learn
just from reading a magazine, and that’s taste. A story that one editor rejects
may be loved by the next editor who sees it. It might even have been loved if
the first editor had seen it a day earlier and was in a better mood.
For example, I just had a story appear in Blackbird. (See “The
Replacement Wife.”) This is a terrific magazine—one of the best, if not the best online magazines—and
I’ve been sending them work for years. And I’ve been sending this story around
for a couple of years, too, collecting some rejections. Not as many rejections
as I’ve had for some other stories, but some other good magazines had a chance
to take this story and they didn’t. I have no idea why, other than to say that
it’s a matter of the editors’ taste.
I’ve got another story coming out in the next issue of Bellevue Literary Review, “A Hole in the
Wall.” This story is a favorite of mine and was the second one I wrote in the
novel in stories that’s coming out this September from Press 53, What the Zhang Boys Know. It has collected quite a few rejections,
and some of those rejections came from some pretty obscure magazines. For
whatever reason, though, something about the story appealed to the BLR editors,
and something about it did NOT appeal to the editors of those other magazines.
You can spend all the time you want analyzing magazines (and
I do, asking myself whether they have a particular slant), but in the end doesn’t
it all boil down to taste? Editors publish what they like, and we’re not all
going to like the same things. The lesson here is: Don’t give up. If it seems
like a story has been rejected too many times, it may just be that it hasn’t
yet found the right editor.
Subscribe to:
Posts (Atom)